beat by beat

what can I tell you
that you haven’t heard before?
what else can I add
if your beauty has no comparison?
if I say you are heaven on earth
if I say you mean everything to me
without you I cannot live
without you I would lose my mind
upon reflection I understand
I might sound a little bit silly
although I challenge
my own imagination
trying to express
thousands of wonderful things
at the end of all the speeches
that make a soul fall in love
words are only words
that is why in the name of the love
I feel for you
I will remain silent
but if you trust me
close your eyes
don't listen to what your ears
might hear
clear your mind of all
judgment and reason
put aside
all those beautiful things
you have been told before and
put your open hand here
yes, here over my chest
feel for yourself what my heart
has to tell you and believe it
when it says that it beats
only for you
because that is the truth
beat by beat

Support CosmoFunnel.com
You can help support the upkeep of CosmoFunnel.com via PayPal.
Comments
The poem was written originally in English and Spanish and this languages are featured in the video as subtitles.
The voice only presentation is in English
Happy Spring!
latido a latido
¿qué puedo decirle a usted
que no haya escuchado antes?
¿qué más puedo agregar
si su belleza no tiene comparación?
si digo que usted es como el cielo
si digo que usted es todo para mí
sin usted yo no puedo vivir
sin usted yo perdería la razón
en mi reflexión yo entiendo
que quizá yo sonaría un poco tonto
aunque yo mismo desafíe
a mi propia imaginación
tratando de expresar
un millón de cosas maravillosas
al final de todos los discursos
que enamoren a el alma
las palabras son sólo palabras
por eso en el nombre del amor
que yo siento por usted
yo guardaré silencio
pero si usted confía en mí
cierre sus ojos
no atienda a lo que sus oídos
puedan escuchar
limpie su mente de todo
juicio y razón
ponga a un lado
todas esas cosas bellas
que ya antes le han dicho y
ponga su mano abierta aquí
sí, aquí sobre mi pecho
sienta por usted lo que mi corazón
tiene que decirle y créale
cuando dice que él late
sólo por usted
porque esa es la vedad
latido a latido
Beautifully written, It flows so effortlessly..
Stunning 👏✨🌻
Thanks for your comments
if only everybody could fall in love again and see things differently like when we were young.
It is a lovely expression of love.
Holla Edwin, I personally like very much this poem in Spanish (I also speak Spanish, almost fluent to understand it) and the lines “ que enamoren a el alma, las palabras son solo palabras” is very hard to give the same feeling as in English. I hope you keep the Spanish version.
Hello Bernadete
J'ai Deux Amours sang Josephine Baker. Yo tengo dos amores y algunas otras pasiones. I love Spanish and English, but I have relatives and friends who only speak one of those languages, that's why I adopted a bilingual habit.
You are right, there are things that sometimes sound odd when translating or not quite the same sentiment, but in my opinion our feelings are the same in any language, perhaps not quite in the exact proportion but we all love, cry and long.
Your words feed my spirit, thank you.
Mario Benedetti is my favourite poet in Spanish. Here for your delight...
Hagamos un trato
by Mario Benedetti
Compañera
usted sabe
que puede contar
conmigo
no hasta dos
o hasta diez
sino contar
conmigo
si alguna vez
advierte
que la miro a los ojos
y una veta de amor
reconoce en los míos
no alerte sus fusiles
ni piense qué delirio
a pesar de la veta
o tal vez porque existe
usted puede contar
conmigo
si otras veces
me encuentra
huraño sin motivo
no piense qué flojera
igual puede contar
conmigo
pero hagamos un trato
yo quisiera contar
con usted
es tan lindo
saber que usted existe
uno se siente vivo
y cuando digo esto
quiero decir contar
aunque sea hasta dos
aunque sea hasta cinco
no ya para que acuda
presurosa en mi auxilio
sino para saber
a ciencia cierta
que usted sabe que puede
contar conmigo.