100 daggers

I look in the mirror and cannot see
Yet for death that becomes me
Wearing my black cape and witch hat
A raven glued onto my back
From 0 to death has become me
A stake in my heart karma to the T
A magical horse rode past and collapsed
Vampires fly past as my life elapsed
100 daggers flew my way
On this 9 August come what may
Stabbed exactly inside; within the soul
The ghosts of time breaking down the whole
And I prayed that a Sweet Sparrow would fly this way
And the raven would fly away
As I stumbled across the cold cemetery floor
Entering with ghosts that we can no longer ignore
Like 0 Pin it 1

Support CosmoFunnel.com
You can help support the upkeep of CosmoFunnel.com via PayPal.
Comments
Hello Jai...
You called?
Thanks for sharing...
I hope I made your made your day...
I will rest comfortably within your company...
Hugs...
sparrowsong
Hello Sparrow, I think I wrote horror rather than thriller
Is it a scary poem! I Hope not too whacky,
The sweet Sparrow saves the day:)
Thank you for coming by Jai:)
Hello Jai...
Thriller Horror...
One thing can lead to another...
I APPRECIATE IT ALL!
Hugs...
sparrowsong
Thank you uuuuuu :)
Hello Jai...
I'm sorry about your tooth...
Hope you're feeling better!
Hugs...
sparrowsong
THank you Sparrowsong!!
Mmm not too bad but need dentist
Wait & see.
Kind Rgs Jai :)
Hello Jai...
Good thing there are Dentists!
You'll feel better soon!
Hugs...
sparrowsong
Thank you lovely lady. :)
I am grateful for you in the poetry.
Kind Rgs Jai :)
One hundred daggers and thousands of dangers arise during the course of a life, Jai exposes it with precision and clarity in his poem, a poem that I keep in my documents for later editing back it translated into the Spanish Poetry Train Spain, Jay Masters, apart from Nice is a great poet.
Jail says:
“El pasado nueve de Agosto cien dagas asesinas apuñalaron mi alma, cien dagas desgarrando el tiempo volaron sobre mi cabeza, los fantasmas del tiempo se presentan con una daga, me salvó un gorrión que pasaba que ahuyentando a los cuervos con una oración sincera me liberaba”
The translation is not accurate, but in its essence it captures that feeling that expresses the poem from Jail.
Morning Lucas Lazar, we are fortunate to have your
Translation skills here; thank
You! Luv Jai :)