Poem -

Au Bord Du Titanic

TRANSLATION BELOW

Le vent caresse ma figure gelée

Mon manteau de vieux draps

Ne m’aide pas à garder chaud

J’ai tellement froid.

Je ne sais pu quoi faire

Nous sommes quatre dans cette petite salle

Nous gémissons ensemble

Tous collés l’un contre l’autre

Un son mélodieux d’en haut est entendu

D’où nous résidons

Comme prisonniers de notre propre volonté

Dans la salle 225

Sur le navire connu par le nom

Titanic

TRANSLATION:

The wind caresses my frozen face

My coat of old rags

Does not keep me warm

I am so cold

I don’t know what to do

There are four of us in this little room

We shiver together

A melodious sound from above is heard

From where we reside

As prisoners of our own design

In the room 225

On the ship know as

The Titanic

Like 0 Pin it 0
Support CosmoFunnel.com

Support CosmoFunnel.com

You can help support the upkeep of CosmoFunnel.com via PayPal.

Log in to leave a comment.

Comments

author
Glenn Marchand

Very creative. And very capturing. I look forward to reading more.

Reply
Poem -

The DNA Dance

The DNA Dance

As two partners dancing together

Intertwining into a spiral

Turning and turning

In...

Poem -

They Are All Gone!

Cries of sadness

Sighs of dissapointment

Children's eyes filled with tears

For...

Poem -

Dilema

Dilema

Here I sit,

With a page as blank as my mind

What to say

What to write

...

Latest poems in Freestyle

Poem -

Fossilized Us

Fossilized Us

Had this weird premonition
about my sudden extinction
by an event unforeseen

Ain't...

Poem -

My Favorite Thing to Do

My Favorite Thing to Do

Everyday's a new day
Everyday is a blue day
When I don't see you
Everyday's an...

Poem -

While in deep sleep tuning...

While in deep sleep tuning fork synchronized circadian rhythm in pitch perfect qi

while channeling the energy of Google
exemplified by cute and cuddly moogle.

I awoke from...

Advertise on CosmoFunnel.com